尋找以下音樂真名翻譯~音樂真名翻譯
出包王女:(ナ_ナ_フ_シ_ギ)
翻譯:
出包王女:(やってこい!ダイスキ)
翻譯:
出包王女:(やってこい!ダイスキ■(カラオケ))
翻譯:
零之使魔:(ルイズ)
翻譯:
零之使魔:(バカにふられて)
翻譯:
天上天下 :(爱してねもっと(tvサイズ) - 嘉陽愛子)
翻譯:
(サンジ)
翻譯:
ルフィ
翻譯:
→()→是要翻譯的內容請大家幫我翻譯
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1013111503105
出包王女:(ナ_ナ_フ_シ_ギ)
翻譯:
出包王女:(やってこい!ダイスキ)
翻譯:
出包王女:(やってこい!ダイスキ■(カラオケ))
翻譯:
零之使魔:(ルイズ)
翻譯:
零之使魔:(バカにふられて)
翻譯:
天上天下 :(爱してねもっと(tvサイズ) - 嘉陽愛子)
翻譯:
(サンジ)
翻譯:
ルフィ
翻譯:
→()→是要翻譯的內容請大家幫我翻譯
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1013111503105
-
2013-11-15 21:30:35 補充
「wanted!」(オリジナル_カラオケ)
翻譯:
出包王女:(ナ_ナ_フ_シ_ギ)/七大不可思議
出包王女:(やってこい!ダイスキ)/來呀!最喜歡你
出包王女:(やってこい!ダイスキ■(カラオケ))/來呀!最喜歡你■卡拉OK
零之使魔:(ルイズ)/露易絲
零之使魔:(バカにふられて)/被笨蛋給甩了
天上天下 :(爱してねもっと(tvサイズ) - 嘉陽愛子)/更加愛你(TV版)
(サンジ)/香吉士
ルフィ/魯夫
「wanted!」(オリジナル_カラオケ) /「通緝!」(原創_卡拉OK)
文章標籤
全站熱搜
